|
Translate Nigerian igbo to english google | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Many people have written some form of Igbo Dictionary Book(s) in a manuscripts or electronic files but could not publish it. Why?
Igbo language is difficult because of the huge number of dialects, its richness in prefixes and suffixes and its heavy intonation.
It is the intention of the author not to address the issue of tones, dialects, prefixes and suffixes otherwise this
english to igbo (or igbo to english) website will not be published like many others - Igbo Dictionary.
You are now reading a Practical Approach to Igbo English Dictionary.
This Teach Yourself Igbo Dictionary was prepared for the Anambra State - Oraifite or
Onitsha People and intended to assist Igbo speakers to learn English. Such is still its main intention.
It can, however, be used by English speakers wishing to learn Igbo Language, provided they do so with caution.
It should be used as an index to the use of an Igbo English dictionary, and any word not found here is a mistake and this dictionary
should not be assumed a complete collection of Igbo words.
Otherwise confusion is apt to arise over the many entries, where several Igbo equivalents are given under one English word.
a | b | ch | d | e | f |
g | gb | gh | gw | h | i |
ị | j | k | kp | kw | l |
m | n | nw | ny | ṅ | o |
ọ | p | r | s | sh | t |
u | ụ | v | w | y | z |
Vowel, a sound made by the aid of the vocal cords, but without any audible friction made by the tongue, teeth, lips or palate.
Consonant, is to make a sound in speech produced by a stoppage or partial stoppage of the breath; a speech sound that is not a vowel.
From experiences, the best and easiest way to learn the alphabets are to memorize or cram it in the following groups of given characters:
a | b | gb | d | e | f |
g | gb | h | i | ị | j |
k | l | m | n | ṅ | o |
ọ | p | kp | r | s | sh |
t | u | ụ | v | w | y |
z | ch | gw | kw | nw | ny |
It can be seen that the order here is strictly alphabetical, in that dotted letters follow their undotted counterparts
(e.g. ị follows i) and double letters (digraphs) follow single letters (e.g. gh follows g)
Important Pronouns (Subjective)
m - I/me/my/mine;
As in a ... m as in
{A ga m - I will;}
{A na m - I am [present continuous tense]}
i - you
o - he/she
a - impersonal pronoun/one {when the consonant is followed by open vowels for example, a gaa; a lia;}
e - impersonal pronoun/one {when the consonant is followed by open vowels e, i, o, e; for example, e mee; e loo}
anyi- we
unu - you (pl)
ha/ wa/ wo - they
ndi - those/ who
(Objective)
m/mu - me/ to me
gị - you/ to you
ya - him/ her/ to him/ to her
mmadu - one/ someone {impersonal}
anyi - us/ to us
unu - you {pl}/ to you
ha - them/ to them
ndi mmadu - people {impersonal, pl}
Ị si - You say/ You said/ if you say/ Did you say?
mụ na gị - me and you/
Ị na aga - You are going
Ị si na - You say that
ma na - that
ma na Ị na aga - but you are going
Ya na gị na aga - He is going with you
O na edu - He is guiding
Ị na edu - You are guiding
The present Igbo dictionary is a much revised and expanded version of the English Igbo dictionary published by Kay
Williamson is a good attempt to standardized Igbo English dictionary or Igbo language dictionary.
Furthermore, for some reason, the Igbo translation dictionary does lose its full meaning in the English to Igbo dictionary
or English Igbo dictionary translator.
IGBO Word |
Continuous Meaning |
ENGLISH BEKEE |
|
|
|
A. |
|
|
|
|
|
|
|
|
a ba a |
|
when one enters (transitive) |
a bia |
|
when one comes; name of a State in Igbo land (o bia - when he comes) |
a cho (o) |
|
When one finds/looks for; (na-aeho -is looking for) |
a chorom ya |
|
I don't want it |
a chorum ki nyerem aka |
|
I need your help |
a chorum mmanya |
|
I want a drink |
A fi (ko) |
|
When is crumbled |
A fu |
|
When one sees {transitive} |
a fum gi nanya |
|
love you |
a ju |
|
when one refuses (transitive) |
a meruolam ahu |
|
I have been injured |
a muo |
|
When birth is given; When one learns |
a nam a su Igbo ofuma |
|
I can't speak Igbo well |
a nam eri anu efi |
|
I don't eat beef |
a nam eri anu ezi |
|
I don't eat pork |
a vi |
|
befriending |
a wii |
|
when one pours |
aala, anyala |
|
{ofe} egg-plant with tiny fruits and edible leaves {afụfa} |
|
|
|
Aba |
|
not to enter into; also name of a town in Abia State |
abali |
|
night |
|
abali oma |
good night |
abu |
|
song |
abubo ndu |
|
fresh vegetables |
abuo |
|
2; two |
abuzu; mbuzu; mbuzo; mgbaja |
|
insert cricket |
Acha |
|
Name of a grain grown in Northern Nigeria associated with famine |
Achi |
|
a seed for soup-making; name of a town |
achicha |
|
bread |
Achu |
|
pursuing |
ada |
|
first daughter; eldest daughter; chief woman of family; loosely used for all daughters |
|
ada eze |
princess |
|
ada Ije |
daughter of the family; female name |
|
ada mma |
fine daughter (used to praise a small girl); also female name |
|
ada nne nna |
paternal aunt |
|
ada nne nne |
maternal aunt |
|
ada ora |
daughter of all; female name |
|
nwa ada |
same as ada (for petting); female name |
|
ụmụ ada |
group of married women who originate from a particular village/ town and, even though they are usually married outside it, influence the affairs of their home village/ town and the women who marry into it. |
adi |
|
not being (in astate of) |
ado |
|
protecting; (ado 0 - when one plants) |
adu |
|
seed yam |
|
|
|
afa |
|
name; oracle; (alaa - when one squeezes); divination; shells of native mango fruit strung together and used by medicine men in divination |
|
akpa afa |
diviner's bag |
|
gba afa |
Practise divination. This is part of the work of certain native doctors. A collection of various objects is used, including human and animal teeth, cowries, seeds, coins, pieces of bone, seeds of certain plants. This collection is kept in a container. Native doctors stares steadily at the objects for some minutes, then directs his gaze to his client, to whom he tells the revelation of the divination. Before concluding this report he can throw the objects once, twice or more times with the necessary additional revelation. |
|
afa Igbo i |
your Igbo name |
|
afa ị |
your personal name |
|
afa nna ị |
your father's name, surname |
|
afa otutu |
name by which someone is called on solemn occasions; praise-name |
|
afa Oyibo i |
your English name; {onye ocha; oyibo ndi ocha - white people} |
|
ba afa |
give name |
|
fo afa |
mention; mention name |
|
fota afa |
make mention; mention |
|
gụ afa |
give a name to; name; |
|
kpọ afa |
call by name; name |
|
malụ afa |
be well-known, important |
|
A malụ afa ya |
He is well-known |
|
A malọ afa ya |
No one has heard of him; he is unknown |
|
tu afa |
extol; salute by title, nickname |
|
za afa |
bear a name; answer to one's name {as in classroom...answer your name during registration calling} |
afa |
|
name {Onitsh dialect} |
afaa |
|
title fiven to chiefs |
|
|
|
afe |
|
dress; cloths; sewn garment; mask |
|
afe mmọọ; afe mmuo; afe mmuọ |
mask of the masquerader's cloth |
|
afe ọnụ |
moustache; beard |
|
afe ụka |
cloth, garment, robe set aside and devoted to wearing to church services; Sunday clothes |
|
afe ụla |
night gown {cloths worn for sleep} |
|
aka afe |
garment sleeve |
|
onye afe oji |
policeman {woman} |
|
wopụ afe |
put off cloths |
|
yi afe |
wear cloth |
|
yili afe |
put on clothes |
|
Yili afe gị ka anyị je Ụka |
Put on your clothes and let us go to Church |
afele |
|
plate; flat dish |
|
afele nsansa |
flat plate |
|
afele ụwịwa |
breakable dish |
|
afele ụkịlị |
hollow plate |
|
gbacha afele |
clean the plate {food} |
afịa |
|
market; trade |
|
Afịa ya dachighalụ azụ, maka na o nwerọ ike ịzụ ego e nyelụ ya |
His trade declined because he could not build up his capital |
|
afịa olile |
merchandise; commodity |
|
atụmafịa |
commission to buy in the market; order |
|
gba afịa |
trade |
|
gbọ afịa |
suffer loss in trade |
|
ife afịa |
small edible articles bought women for their children |
|
izu afịa |
market week of four days |
|
kpụ afịa |
expose, display wares for sale |
|
kwalụ afịa |
pack and move wares away |
|
le afịa ọkshọm |
sell wares at an auction |
|
onye afịa |
merchant; customer; trader |
|
ọma afịa |
centre of market |
|
ọnụ afịa |
price; market price; cost |
|
sụ afịa |
flood the market {of excess commodity} |
|
tu afịa |
request someone going to market to help buy something; commission someone to buy something |
|
ụnọ afịa |
market stall |
|
zụ afịa |
trade; hold market; buy and sell in market |
afịfịa |
|
grass; sweepings; parings; herb; native medicine prepared with herbs. |
|
Ọ na agwa ụmụ afịfịa okwu |
He is speaking to low-grade people |
|
afịfịa ọgwụ |
herb {for the preparation of native medicine} |
|
gbu afịfịa |
clear weeds |
|
kpa afịfịa |
collects herbs |
afo |
|
belly/ stomach; bowels; abdomen; year - Orlu dialect |
|
afọ ime |
pregnancy; carry belly {belly of pregnancy} |
|
afọ njọ |
unkindness |
|
afọ nni |
gluttony |
|
afọ Ofufu |
{Biblical} liberality; generosity |
|
afọ ụbala |
dysentery |
|
afọ ọchịchị |
diarrhoea |
|
afọ ọlụlụ |
colic; stomach-ache |
|
afọ ọma |
kindness |
|
afọ ụra |
sacrifice before cultivation |
|
afọ ọsịsa |
dysentery |
|
afọ ụsụsụ, afọ ọzịza |
flatulence |
|
afọ ukwu |
gluttony |
|
afọ ụkwụ |
calf of leg |
|
arụrụ afọ |
intestinal worm, very tiny; pinworm {ants of belly} |
|
bu afọ ime |
be pregnant {carry pregnant belly}: |
|
Chioma bu afọ ime |
Chioma is pregnant |
|
elili afọ |
the intestines {Reticulum beef tripe, cow stomach chamber - shaki meat} |
|
ju afọ |
satisfy |
|
O julu m` afọ |
It satisfies me |
|
Afọ julu m |
I am satisfied |
|
kO afọ |
distend abdomen |
|
laju afọ |
drink to satisfy |
|
lụ afọ |
have stomach-ache |
|
ngịlị afọ |
intestine; bowels {of cow; goat; lamp, etc...} |
|
nupụ afọ |
act as purgative; have swollen belly |
|
nwanne afọ |
brother or sister of same father and mother; full brother or sister {brother or sister of same womb} |
|
nwe afọ ọma |
be generous, kind, benevolent |
|
nyeju afọ |
feed well |
|
ọgwụ afọ |
purgative |
|
tepulu afọ |
have distended abdomen like that of ascitic or overfed child |
|
tepụbe afọ |
have a bulging distended abdomen |
|
to afọ |
have great swollen belly; develop ascites |
|
ụma afọ |
enlarged spleen; kind of abdominal disorder in children |
afo iri |
|
decade |
afo/aho |
|
afo market (Igbo speaking north main market) |
afo; aro |
|
year |
afrịka |
|
Africa |
afụ |
|
a day in the Igbo four-day week, following Oye, personified as an alụsị |
|
afụọma |
name of female person born on afO {four market days - orie, afọ, nkwọ, eke} |
|
nwaafụ |
name of male person born on afụ |
afụ |
|
half penny {halfpenny} |
afụ |
|
that |
|
aka afụ |
last year; {generally} old times, days of old |
|
ebe afụ |
that place; there: |
|
Onyê nụ ebe afụ? |
Who is there? |
|
ekpe afụ |
then; at that time |
|
etu afụ |
so; in that manner |
|
m`gbe afụ |
then; at that time |
|
ndị afụ |
those {people} |
|
Ofu afụ |
that very one |
|
onye afụ |
that person |
afụ |
|
used in: |
|
afụ ọnụ, afe ọnụ |
moustache; beard |
|
gba afụ ọnụ |
grow beard, moustache |
afufa |
|
garden eggs |
afụfa |
|
egg plant {Solanum macrocarpon - afẁfa} |
afụfụ |
|
trouble; difficulty |
|
afụfụ m#mụọ |
punishment in underworld; very severe punishment or trouble |
|
afụfụ ụwa |
misfortune; ups and downs of life |
|
fụ afụfụ |
suffer |
|
ta afụfụ |
suffer; punish; be in suffering, trouble: |
|
Ị ga-ata afụfụ |
You will suffer |
|
ụwa afụfụ |
world of suffering |
afụfụ |
|
any rash caused by perspiration; dermatitis; eczema; uticaria; swollen patches due to sensitivity to some particular food, serum, drug, etc. { fụ - swell} |
aga |
|
adze |
aga |
|
large needle for sewing sacks, etc. |
aga |
|
variety of yam |
aga |
|
barren woman |
aga |
|
Childless, Will it be? {e.g Aga as; na? -Will it be said that? |
agaba |
|
lion; name of masquerade |
agadi |
|
old person |
|
agadi nwaanyị |
old woman |
|
agadi nwaanyị isi awọ |
{an old woman with grey hair} plant used as medicine to see night witches |
|
agadi nwoke |
old man |
|
me agadi |
be old, decrepit; become old |
agafu |
|
bandit; expert thief |
agameebu |
|
false thistle; name of a masquerade |
agana |
|
barbed spear for hunting or fighting |
agba |
|
chin |
agba |
|
title given to chiefs |
agba |
|
tree from which firewood and incense are obtained |
agba |
|
covenant; appointment |
|
agba Ochie |
Old Testament |
|
agba ọfọọ |
New Testament |
|
ka agba |
make appointment |
agba |
|
jaw |
|
nwe agba |
have a say in; have influence |
agba |
|
rheumatism {OkpoOmili} |
agbadagba ntị |
|
mumps |
agbala |
|
the author of fertility, one of the manifestations of Chukwu Okike, Creator; male name; child {usually male} whose pregnancy and delivery was made possible by agbala |
|
do agbala |
perform routine sacrifice to agbala; swear blood-brotherhood; make covenant {between two or more parties} vowing not to do anything to endanger either party's life safety, etc. |
|
je agbala |
consult the agbala in Awka, the most famous one |
agbala |
|
{also agbala nwaanyị} woman of great influence or of strong, stout build |
agbala |
|
an object about 8' long, made of two long bamboos, with a number of coconut shells fixed between them representing the number of girls the owner was on intimate terms with in his youth |
agbala, agbara |
|
cow-itch |
agbamafo |
|
change in year |
agbata |
|
boundary line; border |
|
agbata obi |
neighbourhood; neighbour |
|
onye agbata obi |
neighbour; next-door neighbour: |
|
ọnwọọkâ bụ onye agbata obi m ọnwọọka |
is my neighbour: |
|
agbata obi onyê bụ nwa nne ya |
{Proverb:} A person's neighbour is his brother or sister |
agbata |
|
a god; male name |
agbe |
|
long, narrow calabash for carrying water or wine; calabash |
agbidi |
|
solid, thick palm oil |
agbịsị, agbọsị |
|
black ant infesting houses, living in holes in mud floors |
agbọ |
|
growing calabash |
agbọ |
|
covering cloth |
agbọ |
|
descent; family; lineage; inheritable characteristic of a family: |
|
agbọ Osita bụ agbọ na-adị nkenke |
Osita's lineage is one of short people {Nollywood superstar actors - Osita Iheme (Pawpaw) & Chinedu Ikedieze (Aki) } |
|
agbọmma |
female name |
agbọ |
|
bonds; a binding |
|
fie agbọ |
bind; cord |
|
ke agbọ |
bind |
|
O kelụ ya agbọ |
He bound him; rope used for climbing, made from ngwọ (raffia palm tree) fronds |
agbọ agbọ ajọ ọfịa |
|
very thick forest, especially that devoted to a god, out of bounds to all except the priests of that particular god |
agbọgbọ |
|
place where refuse is disposed; dunghill {usually deliberately kept as store of manure for fertilizing land}; compost heap; rubbish heap |
|
akpa agbọgbọ |
grub usually found in a decaying compost heap |
|
kpo agbọgbọ |
collect decayed compost for application to crops |
agbọghọ |
|
see agbọọ |
agbọlọ |
|
slimy substance, e.g. from fish |
agbọnọ |
|
see ọgbọnọ |
agbọọ |
|
vomit |
|
gbọ agbọọ |
vomit: |
|
ada na-agbọ agbọọ |
Ada is vomiting |
|
rụ agbọọ |
retch; make to feel nausea; cause nausea |
|
gbọ |
vomit; = ọgbọgbọ |
agbọọ, agbọghọ |
|
girl of marriageable age; young girl |
|
Oluchi bụ nwa agbọọ |
Oluchi is a young girl |
|
agbọọbịa |
girl of marriageable age |
|
me agbọghọ |
act as or be a young woman |
agbọsị |
|
see agbịsị |
agbụlụgada |
|
molar teeth; part of the jaw where they are situated |
agha, aya |
|
war {as in Nigeria Biafra civil war} |
|
bu agha |
fight |
|
busO agha |
fight or war against; carry war against |
|
anyị na-achọ ibusO fa agha |
We are going to carry war against them |
|
dọ n'agha |
take prisoner in war |
|
ọdịdọ n'agha |
captivity; state of being a prisoner of war |
|
ife agha |
weapon |
|
je agha |
go to war; be recruited into war |
|
ndi agha |
soldiers; warriors |
|
nụ agha |
fight war; war |
|
nọsO agha |
fight or war against |
|
ọchị agha |
military officer, leader; commanding officer; a male name |
agha, aya |
|
used in: agha ọghụgha changing of state of things for worse |
aghala, ayala |
|
lawlessness; confusion: |
|
Ọsuọfia na-abịa ebe a ịkpa aghala |
Ọsuọfia is coming here to cause confusion |
|
gba aghala |
riot; be disorderly; be rascally |
|
kpọ aghala |
cause confusion, riot, tumult |
|
onye aghala |
lawless person |
aghotaghi m |
|
I don't understand |
aghụghọ, awụwọ |
|
guile; deceitfulness; cunning; double-dealing |
|
ghọ aghụghọ |
be tricky, cunning, fond of setting persons against one another {such activity usually being done underground}; carry on double-dealing: |
|
emeka ana aghọka aghụghO |
Emeka is very fond of double dealing |
|
pụ ala aghụghọ |
pretend to be mad {in order to cheat or trick} |
agidi |
|
maize gruel {agidi} |
agịdịgị |
|
fatness; stoutness; bigness |
|
gba agịdịgị |
be fat, plump; have stout build {of human being only} |
agịgọ |
|
see agụgọ |
agịlị isi |
|
hair of head |
ago |
|
defence |
agogo |
|
iron gong for proclamations {agogo "bell"} |
agolo |
|
medicinal plant with reddish seeds |
agrị |
|
wild Canna {Canna indica Linn.}, seen in Agwụ shrines |
agu |
|
leopard {agu is not a lion} |
aguba |
|
a razor blade |
aguba |
|
razor |
agụ |
|
leopard |
|
agụ ata |
jackal-like animal; name of a town {lit. leopard of the wilderness} |
|
agụ iyi |
crocodile |
|
agụ ọgba |
leopard which is weaker and less ferocious than the real leopard |
|
nwa agụ |
very young leopard |
|
obi agụ |
daring, fearless like a leopard; brave |
|
Ogbu agụ |
title; holder of Ogbu agụ title; name {lit. leopard-killer} |
|
Ọgba agụ |
secret night society {using agụ ọgba}; Leopard Society |
agụ |
|
open grassy country; wilderness |
agụ |
|
person bearing same name as oneself; namesake {OgbO} |
agụ |
|
see Agwụ |
agụgọ, agịgọ |
|
denial; plea: |
|
enwerọ m agụgọ |
I have no plea |
|
gọ agụgọ |
deny |
|
Ada m achọ ụkpa onye na-agọ agụgọ ife o melụ |
I do not like the company of anybody who denies what he has done { gọ - deny} |
agụgụ |
|
festival |
agụnyego |
|
name for a child believed an ọgbanje {Are we to count you among our family circle {or are you going to leave us again?}} |
agụụ |
|
hunger; desire; eagerness |
|
{agụụ} gụ |
be hungry |
|
agụụ |
mmili thirst |
|
gụ agụụ |
hunger; desire; long for { gụ - desire} |
aguu; aguru |
|
hunger |
agwa |
|
beans |
agwa |
|
beans; Lima bean |
|
agwa ọcha |
cowpea {Vigna unguiculata Walp.} |
|
ịfụlịfụ agwa |
pod of beans |
agwa |
|
colour |
|
tụ agwa |
be spotted, variegated in colour |
|
Akwụkwọ ?kaa tụlụ agwa ọcha na edO |
This leaf is coloured white and yellow |
|
Nkịta m tụlụ agwa ka agụ |
My dog is spotted like a leopard |
agwa |
|
manners; behaviour: |
|
agwa ya adisịrọ mma |
His manners leave something to be desired |
|
agwa ochie |
old custom |
|
kpa agwa |
behave {usually badly} |
|
kpa agwa ọjọọ |
behave badly |
agwa |
|
beans |
agwa, agwaa |
|
home sickness; nostalgia |
|
{agwa} –ma |
miss: |
|
Agwa enyị m nwoke nọ n'ObOdO Oyịbo na-ama m |
I miss my friend who is in Holland {i.e. I feel his absence} |
agwo |
|
snake |
agwọ |
|
snake {generic} |
agwọ |
|
A. raffia; raffia dancing-skirt used by masquerades |
agwụ, agụ |
|
an alụsị, or class of alụsị, of ambivalent character, the spirit of afa divination. Agwụ possesses those who are called to serve as ndị dibịa, the signs of a vocation being absentmindedness, disorientation, and the like |
|
Ndị na-eme agwụ ka agwụ na-akpa |
It is those who minister to agwụ that agwụ possesses |
|
{Agwu} –kpa |
be possessed by Agwụ be mildly eccentric or mentally deranged |
|
agwụ na-akpa OkaafO; Onyê ma ma O mego ife anaro eme eme? |
Okaafọ is disturbed in his mind; who knows if he has committed an abomination? |
|
lu agwụ |
perform the preliminary sacrifice before being initiated into agwụ |
|
nne agwụ |
figure to the right of agwụ |
|
nwa agwụ |
figure to the left of agwụ |
|
udene agwụ |
vulture associated with agwụ, an image of which is made |
aha |
|
name {ahaa - to let go of} |
ahaa! |
|
aha! {surprise} |
ahi |
|
squeezing |
ahia |
|
market |
aho |
|
choosing; year - Orsu dialect; a kind of dish |
aho |
|
year |
ahu |
|
that; those; body |
ahu |
|
Body; one sees; shaking |
ahu na anwum |
|
I'm sick |
ahuru m gi na-anya |
|
I love you; Igbo word for love; how to say I love you in igbo; I love you in igbo language; I love u in igbo; how to say my love in igbo |
|
ahuru m gi na-anya mgbe nile |
I love you forever |
|
ahuru m gi na-anya nke ukwu |
I love you very much |
aja |
|
sand; offering made to a god |
aja |
|
earth; trodden clay; building mud; sand |
|
Ajaana |
see anị |
|
aja idei |
heap of sand collected by flood after rainfall |
|
aja n'gwe |
wall |
|
aja odido |
wall |
|
aja ubOm` |
white sand, got from river, used in building |
|
aja uke |
red soil |
|
aja ụpa |
red clay used for building in upland areas {ụlọ} |
|
do aja |
build a wall |
|
gbu aja ụnọ |
build walls of mud building |
|
nwa eze ala aja |
instep of foot {the king's baby never licks the sand} |
|
te aja |
rub, smoothe, wet wall; paint wall |
|
tibo aja |
break piece of wall of with blow; remove part of wall with blow |
|
ụwa aja aja |
troublesome world; world of trials and tribulations {world of sands; any food or beautiful thing, once sand is spilt into it, is fouled} |
aja |
|
cymbal |
aja |
|
sacrifice, particularly the joyless sacrifice offered to pacify or drive out evil spirits |
|
akaloOgOli, ajọ mmụọ ekwensu |
sometimes, more generally, any sacrifice |
|
chụ aja |
offer joyless sacrifice to drive out evil spirits |
|
do aja |
deposit joyless sacrifice |
|
ụgbọ aja |
roughly-woven basket containing joyless sacrifice |
aja |
|
Nile Perch, the largest fish in the area {Lates niloticus} |
|
nkọlọ aja |
smaller sized aja |
ajadu |
|
widower; widow |
|
ajadu nwaanyị |
widow |
|
ajadu nwoke, ajadu nwoke; |
widower |
ajali |
|
red earth |
aji |
|
Hair; a kind of Big tree |
ajị |
|
hair of humans or animals {excluding hair of head and eye lashes, which are known as ntutu {,b>isi} and ntutu anya respectively} |
|
kpacha ajị |
crop, shave, cut hair |
|
kpacha ajị anụ |
crop, cut hair of animal |
ajị |
|
used in: |
|
ajị iyi |
crocodile |
ajị |
|
{also akwa ajị} a kind of native woven cloth, rough, coarse and thick |
ajị |
|
used in: |
|
ajị enyi |
severe dysmenorrhoea {painful menstruation} which occurs mostly in young women; in severe cases leaves the patient prostrate, and can be disabling |
ajii |
|
shortened form of ajị iyi crocodile |
ajịlịja |
|
sweat; perspiration |
|
gba ajịlịja |
perspire |
ajịlịja |
|
smooth pebble; strong and wiry: |
|
Ọ bụ ajịlịja mmadụ/Ọ dị ajịlịja n'anya |
He is strong and wiry |
ajo |
|
evil |
ajọ |
|
bad |
|
ajọ arụ |
bad luck |
|
ajọ ife |
crime, including abomination and defilement |
|
ajọ isi |
back luck |
|
ajọ mmụọ |
bad spirit |
|
ajọ oyi |
rheumatism |
|
ajọ ọfịa |
see under ọfịa |
|
ajọ ọlụ |
very, exceedingly, hard: |
|
Ọ dị ajọ ọlụ |
It is very hard |
|
ajọ ọnọdụ |
bad position or condition |
|
ajọ ọnụ |
bad speech; foul-mouthedness |
|
ajọ ọya |
malignant disease |
|
ajọ mmadụ |
wicked person: |
|
anyị amalụgo na Ọbịageli abụrọ ajọ mmadụ |
We know that ọbịageli is not a wicked person |
|
ajọ uche |
bad plan |
|
lụ ajọ ọlụ |
do work badly |
ajụ |
|
headpad |
|
ajụ ụtaba |
roll of tobacco |
ajụ |
|
dizziness |
|
{ajụ} – bu |
be dizzy: |
|
Ajụ na-ebu m |
I am dizzy |
|
bu ajụ |
cause dizziness: |
|
Ọgwụ m ṅụlụ n'ụtụtụ a na-ebu m ajụ |
The medicine I drank this morning is making me dizzy |
|
chụ ajụ |
be giddy; feel giddy |
ajụ |
|
tall coarse grass used for thatching |
ajụjụ |
|
question |
|
jụ ajụjụ |
ask a question {jụ - ask} |
aka |
|
hand; arm; foreleg; handle; part; portion; a species of snakes |
|
aka afe |
sleeve of garment |
|
aka azu |
bribe; back-hand |
|
Ọ na-achọ ili aka azụ |
He wants to take a bribe |
|
aka ebe |
witness; surety: |
|
Ọ bụ onye aka ebe m |
He is my witness; pledge |
|
Ka ife a nọdụ n'aka ebe |
Let this {thing} stand as a pledge |
|
aka ekpe |
left hand |
|
aka eze |
toothache |
|
aka ike |
stinginess; rigid discipline; force; violence |
|
aka nri; aka ikenga; raitu |
right hand |
|
aka izize |
shaky hand; {e.g. some people cannot bear to inflict injury on other even in treatment, as in incision of abscess, injection, etc.} |
|
{aka} – ka aka |
be stronger than {hand to be greater than hand} |
|
aka m`ka aka ya |
I am stronger than he |
|
akâ melụ |
illicit gin {made by hand} |
|
aka mkpa |
one's very own |
|
aka n'chịcha |
hand with white patches {due to depigmentation} |
|
aka n'gwe |
stone or wooden pestle for pepper, egusi, herbs, etc. |
|
aka ṅka |
artistically inclined, talented |
|
aka nkọ |
handy; quick-handed |
|
aka nlọ |
gentleness |
|
aka nni |
right hand |
|
aka ntadide |
stinginess |
|
aka n'tụtụ |
pilfering; light fingers |
|
Ọ bụ onye aka ntụtụ |
He is light-fingered |
|
aka odo |
wooden pestle for yam pounding |
|
aka okwute |
stone for grinding corn |
|
akala aka |
lines on the hand; destiny |
|
akpụ aka |
biceps |
|
ama aka |
span {of thumb and forefinger} |
|
anị ogwe aka |
forearm |
|
azụ aka |
hypocrisy {back of hand} |
|
Ọ na-ezi anyị azụ aka |
he is being hypocritical with us; {he is showing us the back of the hand} |
|
bikwasị aka |
lay hands upon |
|
bikwasị aka n'isi |
confirm {in church confirmation} |
|
bitụ aka |
take hold of, grasp, press with hand lightly {e.g. as when feeling the temperature of a person with the hand} |
|
chịni aka |
lift up hands; take the hands off; desist from |
|
chịnita aka |
hold up the hands |
|
da aka |
lay hands on |
|
dị n'aka |
be responsible |
|
du aka |
help |
|
dụ aka |
poke |
|
efeli aka |
withered hand |
|
fe aka |
beckon |
|
gado aka |
hold someone responsible |
|
gịgado aka |
catch hold of lightly |
|
gba aka |
snap fingers to show interest; be empty-handed: |
|
aga m` agba aka je be eze |
I shall go to the King's house empty-handed |
|
gba aka nwa |
be childless |
|
gba aka ọkpọrọ |
be empty-handed |
|
gba aka ọlụ |
be unemployed |
|
ikili aka |
elbow |
|
iru aka |
forearm |
|
isi aka |
thumb |
|
ji aka |
be sure; hope |
|
I ji aka na Chioma ga-abịa taa? Ee, eji m aka na ọga-abịa taa |
Are you sure Chioma will come today? |
|
Eji mm aka na Chukwu ga-enyelụ anyị aka |
I am hopeful that God will help us |
|
jikọ aka |
join hands in doing something {in marriage} |
|
jipụ aka |
be disappointed |
|
ju aka |
be plentiful |
|
ku n'aka |
nurse; hold in the arms |
|
kụ aka |
clap hands |
|
kụpụ aka |
fail; give up |
|
kpukpu aka |
motion with hands for silence |
|
kwa aka |
push; urge; drive |
|
kwe n'aka |
shake hands |
|
kwedo aka |
lay hold of |
|
kwọ aka |
wash the hands |
|
kwukwu aka |
clench, close the hand |
|
nkwukwu aka |
fist |
|
kwụkọ aka |
rub the hands together in supplication |
|
lu aka |
receive; reach |
|
malụ aka |
be friendly; be familiar with |
|
m`be aka nni |
handful of food {e.g. fufu} |
|
me aka n'tụtụ |
be fond of pilfering, picking and stealing |
|
metụ aka |
touch lightly |
|
m`gba aka, mgba aka |
ring |
|
mkpa aka |
biceps |
|
mkpa n'aka |
walking-stick; staff |
|
mkpịsị aka |
finger |
|
ṅju aka |
handful |
|
ṅku aka |
elbow |
|
nu aka |
push |
|
nye aka |
help; assist; give a helping hand |
|
nnweju aka |
sufficiency; enough |
|
ọbụ aka |
palm of hand |
|
ọchịchị aka ike |
tyranny |
|
ọdụ aka |
little finger |
|
ọgwe aka |
arm |
|
ọgwụ aka |
whitlow {on the finger or hand} |
|
ọtụtụ aka |
arm's length |
|
sa aka |
open the hand |
|
ti aka |
strike, beat, with hand |
|
tinye aka na nni |
dine; have meal; dine with {in invitation to a friend present during a meal} |
|
tị aka |
stretch hands, fingers; crack the knuckles |
|
tụkpO aka |
clasp |
|
tụtụ aka {ṅtụtụ} |
pilfer; pick and steal |
|
ụmụ aka |
{young} children; babes in arms |
|
weni aka |
take hand from; raise hand; abandon; leave alone |
|
weni aka enu |
raise hand up |
|
wepụ aka |
take hands off {e.g. a matter} |
|
zo aka |
point at; point with the hand |
aka |
|
length; distance |
|
bite aka |
live far away; live for long |
|
bute aka |
carry to a great distance |
|
gate/jete aka |
go far away |
|
te aka |
be distant, far, remote; be long {in time} |
aka |
|
kind of bead worn round neck; necklace; bead worn on wrist by renowned men |
aka |
|
dwarf; midget {akakpọ} |
|
aka ṅri |
male palace dwarf associated with Eze ṅri |
aka |
|
year |
|
aka a, aka afụ |
last year; old times; days of old |
aka gum; aka superclue |
|
stinge {person}; tight festted; mean (person} |
aka, ọka |
|
jigger; animal tick |
|
aka nwa ṅtugbu |
insect seen on unscrubbed mud floors |
akabọ |
|
pangolin, whose skin is used for medicine |
akaje |
|
mockery; humiliation |
|
me akaje |
humiliate; disgrace: |
|
Ọ bụlụ na nwoke afụ abịazie ebe a ọzọ anyị ga-eme ya akaje |
If that man dares come here again we shall humiliate him |
akakpọ |
|
person {child} of stunted growth; underdeveloped person {child or young person}; dwarf {aka} |
|
da akakpọ |
be stunted in growth |
|
nwa akakpọ |
dwarf; stunted person |
|
sụ akakpọ |
be stunted in growth |
akala |
|
sign; mark; cut; footprint |
|
ka akala |
draw a line |
|
akala aka |
ldestiny; ines on the hand |
|
akala ọkwa |
insignia of office |
akala, akara |
|
cake made of beans {akara} |
akaloọgọli |
|
spirits of the dead of worthless people {see mmụọ}: |
|
Ndị akaloọgọli ji ya aka |
He is possessed by the spirits of worthless people; Unambititious, easy-going, prodigal person |
akamu |
|
guinea corn gruel; hot pap {Hausa} |
|
gbe akamu |
mix, prepare liquid pap |
akanwụ |
|
potash {kanwaa} |
akanya, akanyị |
|
thatching mats made of ngwọ leaves |
|
do akanya |
make thatch |
|
tụ akanya |
thatch roof; build thatch-roofed house |
|
tụ ụnọ akanya |
build thatch-roofed house |
akara |
|
see akala |
akarama |
|
bottle |
akasị |
|
common type of cocoyam {ede} |
akataaka |
|
masquerade with a large head |
akatakpo |
|
great person {used as a praise-name |
|
Ọ bụ akatakpo mmadu |
He is a great person |
akele |
|
frog whose cry is a sign of the annual flood of the Niger |
aki |
|
of palm nut/nut |
akịka |
|
termite |
akịka |
|
pattern of spots |
|
tụ akịka |
be spotted |
akịkọ |
|
see akụkọ |
akịlịka |
|
dry grass; grass for thatching; dry palm fronds |
|
tụ {unọ} akịlịka |
build grass-roofed house |
akịlịkọ |
|
peeling or scraping of roasted yam; food burnt in cooking; dry yam plant {external stem which looks like rope and which when twined into a bundle resembles a sponge, sometimes used for hard scrubbing} |
ako |
|
wisdom; prudence |
akọ |
|
sense |
|
akọ na uche |
intelligence; mind |
|
nwe akọ |
be intelligent |
|
nwe akọ na uche |
be sensible, intelligent: |
|
Chukwuma nwelụ nnukwu akọ na uche |
Chukwuma is very intelligent {or sensible} |
akọ |
|
food prepared from ground maize for feasts |
akọlọ |
|
dry {land} |
akọlọ |
|
see akụlọ |
akọm, akụm |
|
fever; malaria; jaundice {ịba} |
akọmọọnụ |
|
abuse; vituperation |
akpa |
|
bag |
|
akpa ego mu e fuole |
I lost my wallet |
|
akpa nnwa |
womb |
|
akpa nwamiri |
kidney |
|
akpam e fuole |
I lost my bag |
|
akpata |
thigh |
|
akpata mgbach |
loackers |
akpa |
|
strip iron used to strengthen a mud building and join timbers |
akpa |
|
grub such as found in compost heap or decaying palm tree |
|
akpa agbụgbọ |
grub usually found in a decaying compost heap |
|
akpa nkwụ |
grub found on palm tree and in decaying palm tree trunk {palm tree grub} |
akpa |
|
living or dead palm fronds; long broom prepared from palm fronds, used for sweeping outside |
|
akpa nkwụ |
palm fronds; long broom of palm fronds |
|
oke akpa |
long broom of palm fronds |
akpa |
|
bag; sack; container |
|
akpa abụ |
boil in armpit |
|
akpa afa |
diviner's bag |
|
akpa akụ |
quiver |
|
akpa ego |
purse; 200 naira; 24,000 cowries {= 20 akwa}; |
|
akpakwulu |
stomach |
|
akpa nnwa |
womb; uterus |
|
akpa nnwammili |
bladder |
|
akpa ọjị |
pod of kolanut |
|
akpa uche |
mind; memory |
|
akpa ụkwala |
asthma |
akpa |
|
nest {of bees or wasps} |
|
akpa anwụ |
bees' nest |
|
akpa ebu |
wasps' nest |
akpa |
|
bag |
akpa elulu; elulu-ngwo; akpa ngwo; erughulu ukwu ngwo |
|
Larvae raffia palm; ready-to-eat foods {Larvae raffia palm often fried and sauced vended on highways: Onitsha-Owerri, south east Nigeria}. Food either raw or cooked, hot or chilled that are ready for immediate consumption at the point of sale without further treatment are generally described as ready-to-eat |
akpaka |
|
used in: |
|
akpaka ụzụ |
log of wood on which the blacksmith's anvil is set. It is buried in the ground with raffia fibres forming the base so that the log of wood jumps when the iron is hit by the blacksmith. This lightens the jarring of the hammer on the blacksmith's hand. |
akpalata |
|
long bamboo frame for carrying load; stretcher for sick person |
akpalataa |
|
tree whose seed is used in making soup |
akpammanụ |
|
yellow; brown |
akpana |
|
dung of fowls and birds |
akpanị |
|
used in - tụ akpanị be bellicose, pugnacious |
akpanti nri |
|
cupboard {as in box for food stuff} |
akparaja |
|
someone who can behave badly because he is protected at a higher level |
akpata |
|
shelf for storing |
akpati |
|
box |
|
akpati ozu |
coffin; casket { coffin casket} |
akpele |
|
trumpet; horn |
akpi |
|
bed bug |
akpị |
|
scorpion {odogwu ọzala} |
akpị |
|
tick; bedbug |
akpịlị |
|
throat |
|
{akpịlị} – gụ |
lose voice {as a result of excessive straining of the voice from long speech or of a cold} |
|
akpịlị`gụlụ m |
I have lost my voice |
|
amaafịa ṅtụtọ akpịlị |
sore throat |
|
gụ akpịlị |
make to lose voice: |
|
Ukwala gụlụ m akpịlị |
A cough has taken away my voice |
|
opu akpịlị |
goitre; desire; greed; lust |
|
dọ akpịlị |
long after |
|
to akpịlị |
delight; appeal to; also specifically used to refer to practice by some children who gaze steadily at person eating or holding eatable thing which greatly appeals to them |
akpịlị ịkpọ nkụ |
intense thirst |
|
akpili; akpiri |
|
throat |
akpịlịkpa |
|
scale of fish |
akpo |
|
calling |
akpo |
|
round; number of times |
|
sọ Ofu akpo |
once only; once for all |
akpo |
|
soft palate; {more generally} roof of the mouth |
|
akpụ |
cassava; cassava starch; fufu {raw and pounded} |
|
akpụ apalapa, apịlapị |
raw fufu {sieved and ready for cooking. Usually sold in this form in the market, where it is rolled into balls and retailed in small amounts} |
|
akpụ ṅkọlọ |
shredded cassava; raw or pounded fufu; archaic name loosely used for cassava generally |
|
gbunye akpụ |
steep, soak cassava in water |
|
kwọ akpụ |
grate cassava; make gari |
|
ọdọ akpọ |
cassava, raw fufu stalls – a section of the market where cassava, raw fufu, is displayed for sale |
akpu |
|
fufu; cassava starch meal |
akpụ |
|
cottonwood; silk cotton tree, found at Agwụ shrine |
|
Owu akpọ |
kapok |
|
ulume akpọ |
kapok |
akpụ |
|
knot; lump; cyst; hump {ọkpụ} |
|
akpụ aka |
biceps |
|
akpọ ji, akpụ ji |
second yam for replanting. |
|
akpụ onu |
goitre |
|
akpụ ụkwọ |
thigh muscle |
|
wụ akpụ |
extract, excise tumour |
akpụkpa |
|
crawcraw |
|
{akpụkpa} ta |
attack {of crawcraw}: |
|
Akpụkpa na-ata Ndubuisi |
Ndubuisi has crawcraw |
|
ta akpụkpa |
cause crawcraw: |
|
Nnu ọchaṅja na-ata akpụkpa ọchanja |
salt causes crawcraw |
akpụkpọ |
|
skin; leather; hide |
|
akpụkpọ ụkwọ |
boot; shoe; sandal |
|
gba akpụkpọ |
flay |
|
yi akpụkpọ ụkwọ |
wear shoes |
akpụkpụ |
|
crumbs {of pounded food} |
|
akpụkpụ ikwe ka nne nni, Onye nwe nni ebulukwọ nni ya |
{If crumbs of pounded food tend to be larger than the main food, the owner of the food will take back his food {in annoyance, discontinuing the pounding}} |
akpụlụ |
|
droppings, dung, of animals {the kind that is rolled in small balls, made especially by goats} |
akpụlụ |
|
used in |
|
akpụlụ ekwe |
unsplit cane |
aku |
|
termites; Cocoa nut; Oil paIm nut; (akuo -when one plants) |
aku oyibo |
|
coconut |
akuku |
|
edge |
akulu |
|
plant with tiny thorns which yields strings, used to tie up seed-yams or to make akwalị |
akupe |
|
fan |
|
ku akupe |
fan: |
|
Fa na-eku mmụọ fa akupe |
They are fanning their masquerade |
akụ |
|
palm kernel |
|
akụ mmili igwe |
hail |
|
akụ oyibo |
coconut |
|
akụ ụtụtọlọ |
kernels of unripe palm fruits {usually white} |
|
ichele akụ |
shells of palm kernels |
|
kpa akụ |
search for palm kernels at the farm {usually of children}; play a board game like draughts |
|
mkpa akụ |
the search for kernels |
|
mkpụlụ akụ |
palm kernel |
|
ta akụ |
be dried, without juice, as of some fruits and tubers; nonsucculent |
|
ude akụ |
palm kernel oil |
akụ |
|
pubic hair |
|
gba akụ |
grow pubic hair |
akụ |
|
arrow |
|
akpa akụ |
quiver |
akụ |
|
wealth; riches |
|
li akụ |
inherit wealth |
|
oli akụ |
{loved} wife; heir; inheritor |
|
kpata akụ |
acquire wealth |
|
unọ akụ |
bank; departmental store; trading post |
akụ |
|
winged termite {edible} |
akụkọ, akịkọ |
|
story {in general} |
|
kọ akụkọ |
tell a story; give news |
|
akụkọ iro |
fable; myth; true narrative; history {as opposed to akụkọ iro} |
akụm |
|
see akọm |
akụkụ |
|
slang |
|
akụkụ ọfụụ |
new piece of slang |
|
kụ akụkụ |
say slang word |
akụlọ, akọlọ |
|
plant |
akụkụ |
|
side; part; locality |
|
n'akụkụ |
beside |
akwa |
|
cry; weeping |
|
akwa alịlị |
weeping over personal tragedy or misfortune, e.g. death of one's dear one; unnatural misfortune, e.g. thrashing by one's child or lover |
|
onye m bu n'obi arapụgo m# welụ naba, akwa alịlị egbue m |
My sweetheart has left me and died, I am dying of a broken heart |
|
akwa nni |
greediness; lack of hospitality {crying for food} |
|
akwamozu |
mourning; keeping burial customs |
|
abụ akwa |
song {especially Song of Solomon}; mourning song |
|
be akwa |
cry |
|
chị akwa |
cry very much, sob {harder than – kwa akwa} |
|
ọchịchị akwa |
hard sobbing |
|
gO akwa |
bewail; lament |
|
kwa akwa |
cry; weep; lament |
|
mikpọ akwa |
burst out crying |
|
sụ mbimbi akwa |
sob |
|
tipu akwa |
burst out crying |
akwa |
|
cloth |
|
akwa abada |
Women's African clothing {abada clothing} |
|
akwa aji |
native woven cloth {as in very think, rough and coarse} |
|
akwa mgbochi |
curtain |
|
akwa mmili |
rain-coat |
|
akwa oyi |
blanket |
|
akwa omuma |
wrapper; blanket |
|
akwa ufufe |
sail |
|
akwa uru |
mourning garment; sackcloth {usually of black or white cloth} |
|
akwa uju |
black cloth worn by mourners |
|
chi akwa |
scrub cloth |
|
de akwa |
iron cloths |
|
gbasa akwa |
spread cloth |
|
gbo akwa |
cover with cloth |
|
igwu akwa |
cloth-louse |
|
jelu akwa |
put on clothes; gird |
|
kowasi akwa |
wrap a cloth about the body |
|
akwa alili |
weeping over tragedy or misfortune, for example, death of one's love one; unnatural misfortune, e.g. being dump by one's child or lover. {Onye m bu n'obi arapugo m welu naba, akwa alili egbue m - My sweet heart has left me and died, I am dying of a broken heart} |
|
akwa nni |
crying for food; greediness; lack of hospitality |
|
akwamozu |
mourning; keeping burial customs |
|
abu akwa |
a song {as in church or song of Solomon; mourning song} |
|
be akwa |
cry |
|
chi akwa |
cry very much, sob {kwa akwa - harder than} |
|
ochichi akwa |
hard sobbing |
|
go akwa |
lament; bewail |
|
kwa akwa |
weep; cry; lament |
|
mikpo akwa |
burst out crying |
|
su mbimbi akwa |
sob |
|
tipu akwa |
burst out crying |
akwa |
|
cloth |
|
akwa abada |
abada cloth |
|
akwa ajị |
native woven cloth, very thick, rough and coarse |
|
akwa akwa edina |
bedsheets |
|
akwa mgbOchi |
curtain |
|
akwa mmili |
rain-coat |
|
akwa oyi |
blanket |
|
akwa ọmụma |
blanket; wrapper |
|
akwa ufufe |
sail |
|
akwa uru |
mourning garment {usually of black cloth}; sackcloth |
|
akwa ụjụ |
black cloth worn by mourners |
|
chi akwa |
scrub cloth |
|
de akwa |
iron clothes |
|
gbasa akwa |
spread cloth |
|
gbO akwa |
cover with cloth |
|
igwu akwa |
cloth-louse |
|
jelụ akwa |
put on clothes; gird |
|
kowasị akwa |
wrap a cloth about the body |
|
kpa akwa |
weave cloth |
|
kpu akwa |
cover the body with cloth |
|
kpupụ akwa |
take off coverlet |
|
kwe akwa |
weave cloth {with hand-loom} |
|
ma akwa |
wear, tie wrapper; be dressed in wrapper |
|
nkịlịka akwa |
rag; ragged cloth |
|
ọkwa akwa |
tailor |
|
sụ akwa |
wash clothes |
|
tọ akwa |
strip body; make nude by stripping |
|
tụ akwa |
roll, fold cloth |
|
wa akwa |
wear loincloth |
|
yi akwa |
wear cloth |
akwa |
|
1200 cowries {= 20 ukwu} |
akwa |
|
egg {eggs} |
|
akwa ọgazị |
egg of guineafowl |
|
bụ akwa |
hatch eggs |
|
ọbụbụ akwa |
contents of egg |
|
ikelike akwa |
eggshell |
|
kpu n'akwa |
sit on eggs; brood |
|
mgbụgbọ akwa |
eggshell |
|
okuko akwa |
eggshell |
|
ụbụlụ akwa |
eggshell |
|
yi akwa |
lay eggs |
akwa |
|
bed; bridge |
|
akwa edina |
bed; bed to sleep |
akwala |
|
vein; sinew; muscle; fibres from raphia palm; rope made from them {also akwala ngwọ} |
|
ụbọ akwala |
stringed instrument resembling guitar |
akwalị |
|
creeping plant in the bush, whose vines can be made into strings; A charm, made of the strings of akwalị or akwulu to increase fruitfulness {ọmụmụ}. It can be for a whole village or family, or for an individual woman {akwalị nwaanyị} |
akwamozu |
|
funeral ceremony |
akwo |
|
crushing, with stone or with blender |
akwu |
|
door |
akwu |
|
silk cotton tree (Orlu dialect) |
akwukwo |
|
book; paper; leaf |
akwukwo beke |
|
English books |
akwukwo ogwu |
|
herbs |
akwukwondu |
|
green |
|
akwukwo ide ihe |
writing paper |
akwụ |
|
palmnut; palm fruit |
|
akwụ anị |
white ant {the type that lives in the ground} {palmnut of the ground} |
|
akwụ{kwọ} olu |
pineapple |
|
akwụ ọsụkwụ |
fruit of a type of palm, easy to break |
|
abụbụ akwụ |
pounded palmnut fibre left after removal of kernels |
|
gbu akwụ |
cut palm fruit |
|
Ogulu akwụ |
inferior palm-oil |
|
ọgbe akwụ |
head of palm nuts |
akwụ |
|
bird's nest {= anị} |
akwụkwa |
|
mud cooking-stand or metal tripod |
|
fi akwụkwa |
make a cooking-pot stand |
akwụkwọ |
|
leaf |
|
akwụkwọ nni |
vegetable |
|
akwụkwọ obodOlObo |
broad leaf |
|
akwụkwọ osisi |
leaf of tree |
|
akwụkwọ ụma |
leaf with smooth surface much used in wrapping food and kola nuts {plantain leaf or banana leaf} |
|
kpa akwụkwọ |
collect leaves {e.g. like a herbalist} |
|
mgbụ akwụkwọ |
{shed} leaves |
|
mkpa akwụkwọ |
{shed} leaves; book; paper; letter |
|
akwụkwọ |
iwu law book |
|
akwụkwọ mfụkọba |
folded paper |
|
Akwụkwọ Nsọ |
Holy Bible |
|
akwụkwọ ọfụụ |
new book |
|
akwụkwọ ọlụ |
letter of appointment: |
|
fa enyego Ị akwụkwọ ọlụ? |
Have they given you the letter of appointment? |
|
akwụkwọ ukwe |
hymnbook |
|
bi akwụkwọ |
print, type paper, book |
|
de akwụkwọ |
write letter |
|
degalụ akwụkwọ |
write {letter} to |
|
achọlụ m idegalụ onye isi akwụkwọ |
I want to write to the manager |
|
delụ akwụkwọ |
write {letter} to; help in writing a letter |
|
Ana m achọ idelụ ya akwụkwọ |
I am preparing to write him {or, write for him} |
|
ego akwụkwọ |
currency note |
|
Ode akwụkwọ |
clerk; letter writer |
|
sa akwụkwọ |
open leaves of a book {looking for a particular page or chapter}; legal paper; matters arranged by means of legal papers |
|
akwụkwọ isi |
tax; tax receipt, payment {lit. head paper} |
|
dọka akwụkwọ |
dismiss a case |
|
gba akwụkwọ |
prosecute {by law}: |
|
Ọ bụlụ na ị bata ugbo m ọge ọzọ aga m agba gị akwụkwọ |
If you dare trespass on my farm another time I shall prosecute you |
|
Aga m agba gị akwụkwọ |
I shall prosecute you! |
|
Ị pụrọ ya; ma jee gbaa m# ọ bụlụ na ị nwelụ ike |
You can't; just go and prosecute me if you can |
|
Ọ bụ m gbaa gị ị dọkaa? |
If I prosecute you, can you get it dismissed? |
|
gba akwụkwọ |
wed {in church or under ordinance} |
|
Nkiru na-akwadebe ịgba akwụkwọ n'ọnwa na-abịa |
Nkiru is preparing to wed next month |
|
na akwụkwọ isi |
pay tax: |
|
Ị nago akwụkwọ isi gị? |
Have you paid your tax? |
|
seka akwụkwọ |
dismiss a case {tear papers} |
|
Ana m elO na a ga-eseka akwụkwọ ọnwụụka ga-agba m |
I think that the prosecution ọnwụụka is going to bring against me will be dismissed |
|
ọgbụgba akwụkwọ |
legal prosecution; school |
|
nwata akwụkwọ |
school-child; student |
|
ụmụ akwụkwọ |
school-children; student |
|
ụnọ akwụkwọ |
school; place of learning; book-learning in general |
|
ọgụ akwụkwọ |
reader; scholar |
|
Akwụkwọ balụ ulu |
Book knowledge is useful |
|
ma akwụkwọ |
{know book}; be brainy |
|
ọ na-esilị ndị amarọ akwụkwọ ike inweta ọlụ n'ọge kịtaa |
It is difficult for illiterates to secure employment nowadays |
|
Ifeyinwa ma akwụkwọ |
Ifeyinwa is brilliant {in studies} |
|
mụ akwụkwọ |
study {study book} |
|
nwe isi akwụkwọ |
be brainy, brilliant {at studies} |
akwụkwụ |
|
epilepsy |
|
da akwụkwụ |
have epilepsy; be epileptic; have epileptic fits |
|
Ọfọ na-ada akwụkwụ |
Ọfọ has epilepsy |
akwụma |
|
yaws {ofi} |
|
akwụma ụkwụ |
corn {on foot} |
akwụnakwụna |
|
prostitute; harlot {ọgacha} |
ala |
|
ground; floor; {as in land on earth} |
ala |
|
breast; milk |
|
ala efi |
milk {from cow} |
|
chụ ala |
wean |
|
Anyị ga-achụ nwa anyị ala n'ọnwa isii |
We shall wean our child at six months |
|
gba mmili ala |
contain breast milk; have flow of milk from the breast |
|
mmili ala |
milk |
|
mmili ala efi |
cow's milk |
|
nye ala |
breast-feed |
|
nụ ala |
suck breast {of infant} |
|
Nnwa na-a?ụ ala |
The child is sucking |
|
sa ala |
wash breasts, especially of a newly delivered mother, to induce breast milk |
|
ọgbọdọgbọ ala |
abnormally heavy, large and long breasts |
|
nwaanyị ọgbọdọgbọ ala |
woman with abnormally large and heavy breasts |
ala |
|
madness |
|
{ala} kpa |
be mad {be moved with madness} |
|
onye ala |
mad person |
|
pụala |
become mad; be mad |
|
Ọ na-apụala? |
Are you mad? |
|
pụ ala aghụghọ |
pretend to be mad {in order to cheat or trick} |
|
yị ala, -wị ala |
be mad; become mad: |
|
Ọ na-ayị ala |
He is mad |
ala |
|
land; Earth; ground |
ala ụla |
|
sleeplessness |
alahambra |
|
name of a particular small market in Onitsha, now replaced by Ọchanja market |
alakụb a |
|
Arabic language, named after the phrase in Moslem prayers Allahu akbar |
|
Ọ na-asụ alakụba |
He is talking double Dutch |
ali |
|
ground |
alibasa |
|
onion |
alịlị |
|
a millipede {esu} |
alịlị |
|
resentment at misfortune |
|
Ọ na-akwa alịlị |
He resents his misfortune |
|
be alịlị |
mourn; lament |
alo |
|
long iron gong dial? |
alo |
|
placenta; Priest King's sacred Staff |
alọ |
|
advice; counsel; suggestion; idea; consultation |
|
ra alọ, -ralu alọ |
consider; take counsel; consult together; advise |
|
ranye alọ |
advise; give advice |
|
tụ alọ |
advise; counsel; deliberate on and give advice or offer suggestion |
|
tụnye alọ |
advise; counsel; suggest; give opinion { lọ think} |
alọ |
|
heaviness; grievousness |
|
arụ alọ |
dullness; sloth; sluggishness |
|
dị alọ |
be heavy: |
|
Akpati nkaa dị alọ |
This box is heavy |
|
ibu alọ |
heavy load |
alọ |
|
cock's comb |
alọ |
|
spear used by titled men for ceremonies {= ube ṅze}; {in Nri} staff symbolizing the power which a lineage received from Chukwu during its creation |
alọmmụọ |
|
feast for sacrificing to the ancestors |
alu |
|
abomination; fighting |
alulu; blu |
|
blue |
aluluụ |
|
mist; cloud; vapour |
alusi |
|
the invisible super natural being and/or forces |
alụ |
|
bite |
|
ta alụ |
bite |
|
alụ |
abomination; hurtful, obnoxious thing; taboo |
|
ife alụ |
abomination; used with verbs to signify intensity |
|
kwu okwu alụ |
speak abominable word{s} |
|
me alụ |
commit abomination; break taboo; do something traditionally forbidden |
alụlụ |
|
used in: |
|
alụlụ anị |
|
alụlụ |
|
medicinal plant, also used for stew |
alụlụ |
|
yamsticks |
alụlụ |
|
used in: |
|
kwụ alụlụ |
be misty |
alụsị |
|
spirit; divinity; deity; invisible supernatural being-force, divided by Nri into four types: those directly established by Chukwu such as Igwe, the firmament those established by Eri such as anị, Ajaana, ịfejiọkụ,Onuebo, and the market days Eke, Orie, Afọr and Ṅkwọ; those established by the ancestors such as Idemmili, Udo, Arọ, Akwalị Ọmụmụ, Ṅgene, Ọgwụgwụ, and Orịm` mịlị; those called Agwụ. The market days and the alụsị of the third and fourth types have human temperaments and are represented by nkwu {images}. Others are regarded as forces rather than beings and so can be represented only symbolically in shrines. |
|
do alụsị |
erect a shrine |
|
efi alụsị |
sacred cow {efi ịgbọ type owned by village, which cannot be killed; if it dies it is given burial like a human being} |
|
egwu alụsị |
traditional religious dances |
|
eze alụsị |
priest |
|
gọ alụsị |
worship a spirit |
|
ọkwu alụsị |
shrine |
|
Ọnwa Uzo Alụsị |
twelfth month of the traditional Nri calender, devoted to rituals and offerings to the alụsị and to wrestling matches and dances before the temples |
|
pị alụsị |
carve, shape image |
|
rụ alụsị |
worship a spirit |
|
ụnọ alụsị |
shrine; building consecrated to a deity |
ama |
|
{also ezi ama} space in front of the compound, outside the compound wall and beginning from the main gate; street. Settlement {Udi} used in place-names Ama ọfị |
|
Ama Madụnaagụ |
Madụnaagụ street |
|
nọ n'ama |
menstruate: |
|
Nwaanyị nọ n'ama |
The woman is menstruating |
|
pụama |
go to the toilet {go out to the fore-compound beyond the main compound door} |
|
Ana m apụ ama |
I am going to the toilet |
|
pụ n'ama |
reach age of menstruation: |
|
Nwaanyị pụlụ n'ama |
The girl has reached puberty |
|
ụzọ ezi ama |
main entrance to a compound |
ama |
|
distinguishing mark |
|
ife ịrịba ama |
token |
|
Enye m gị akwụkwọ ṅkaa ka ọ bụlụ ife ịrịba ama na a kpob atalụgị na ọtu anyị taata |
I present this book to you as a token to your admission into our society today |
|
rị{ba}ama |
mark; put distinguishing mark on |
ama |
|
compound; Original Divine Mother; open square |
ama |
|
measure |
|
ama aka |
span |
|
nrịb a ama |
{distinguishing} mark |
|
ama okwụ |
verse |
|
ama ụkwụ |
pace; footstep { ma measure} |
ama |
|
witness; secret divulged {e.g. if a person is planning to kill me on a certain day and a friend happens to know of this and tells me beforehand this information is ama}; information; testimony |
|
Ndi afe ojii na-akwadebe ijide Chioma ma ndi enyị ya agbagolụ ya ama |
The police were going to arrest Chioma but her friends have warned her of this |
|
ama ụgha |
false witness |
|
Ọ bụife ọjọọịgba ama ụgha |
It is a bad thing to bear false witness |
|
gba ama |
bear witness; divulge secret; betray |
|
Ndi ama |
Chukwu God's witnesses; the martyrs |
|
ụnụbụndi ama m |
You are my witnesses: |
|
Ndi ama ị na-eto ị n'enu igwe |
Thy Martyrs {witnesses} are praising Thee in Heaven |
|
Ndi ama Jehova |
Jehovah`s Witnesses |
|
onye ama |
tale-bearer; gossip; informer {gborigbori - gossiper} |
amaafịa |
|
tooth-ache |
|
amaafịa ṅtụtọ akpịlị |
sore throat |
amaghim ebem nor |
|
I'm lost |
amaka |
|
goodness {check} |
amala |
|
fish |
amala |
|
favour |
amala |
|
paddle {for canoe} |
|
ụgbọ amala |
canoe |
amamihe |
|
knowledge |
amani |
|
hour |
amanị |
|
point of time; hour |
amara; amala |
|
Grace |
ame |
|
black plaited necklace |
ami |
|
slippery |
amị |
|
{also amị mịlọ}? reed |
amoosu |
|
witch |
|
eze amoosu |
chief of witches |
|
ta amoosu |
be a witch; practise witchcraft |
amụ |
|
laugh; laughter |
|
kpa amụ |
cause laughter; be absurd; jest; trifle; amuse |
|
kpụmụlị amụ |
smile, laugh, chuckle, in a gentle way {as a sign of pleasure} |
|
mkpụlụ amụ |
a smile |
|
sọ amụ |
make laugh; please; amuse; delight; be funny {mụ amụ - laugh} |
amụ |
|
scrotum |
|
amụ ibị |
hydrocele |
|
gba amụ |
castrate |
|
mkpụlụ amụ |
testis |
|
pị amụ |
castrate |
amu; amụ ụtụ |
|
Male genitals; Penis, is a general term for the organs with which male introduce sperm into receptive females during sexual intercourse. Penis also know as... Little Gerald,nkpo,kpomo, ikenna, dike, Chopper, cock, dangly bits, dick, dong, john thomas, lunch box, manhood, meat, member, knob, sausage, old man, package, organ, prick, rod, schlong, todger, tool, willy, winkle |
amụma |
|
prophecy |
|
bu amụma |
prophesy; |
|
ma amụma |
prophesy; foretell |
|
onye amụma |
prophet |
|
onye amụma asị |
false prophet |
amụma |
|
lightning |
|
se amụma |
show lightning; flash; lighten |
ana |
|
see anị |
ana; ani |
|
Earth; ground |
|
elili ana |
cane string {ekwe} |
|
gbu ana |
collect cane from bush |
anaka |
|
branch |
|
anaka osisi |
branch of tree |
|
du anaka |
put out shoots, suckers |
anandiịche |
|
god of family, represented by a tree |
anasị |
|
chief or favourite wife {usually first} of a king |
aninii |
|
see anịnị |
anị |
|
{also anịnnụnụ} bird's nest - akwụ |
anị, ana |
|
land; ground; soil |
|
anị apịtị |
swamp |
|
anị edọ |
Atanị area {Atanị Ọgbaru where Igbo Nigerian Highlife music legends Chief Stephen Osita Osadebe comes from.} |
|
anị |
eze kingdom |
|
anị isi |
skull of head |
|
anị mmadụ |
another person's land; foreign country; land of the living {opposed to anị mmụọ} |
|
anị mmanụ anwụ na mmili ala efi |
promised land {land of milk and honey} |
|
anị mmanya |
dregs of wine |
|
anị mmarụbe |
earthquake |
|
anị mmụọ |
land of the dead {opposed to anị mmadụ,land of the living} {Christian usage} hell; Hades |
|
Ọ lịdalụ n'anị mmụọ |
He descended into hell |
|
anị obị |
place of abode; settlement |
|
anị ogwe aka |
forearm |
|
anị okwụ |
most important part of the story |
|
anị olụ |
land overflowed in wet season |
|
anị ọcha |
dry land, not overflowed in wet season; Igbo land |
|
anị ọma jịjịjị |
earthquake |
|
anị ọna ọcha na ọna edọ |
land of gold and silver |
|
anị ụkwụ |
heel of the foot |
|
anị ụlọ |
clay soil |
|
akwụ anị |
white ant {the type that lives in the ground} {palmnut of the ground} |
|
arụ anị |
quietness |
|
awa anị |
division, plot, of land |
|
bọ anị |
scratch, paw the ground {of fowls, dogs} |
|
dị anị |
be low |
|
Oche a dị anị |
This chair is low |
|
do anị |
settle a country; establish peace |
|
dolu anị |
put down |
|
dolu arụ anị |
take things easy |
|
enu anị |
dry land {as opposed to water}; high land between Asaba and Agbor |
|
enụ na anị |
"up and down"; blouse and wrapper made of same material |
|
fe anị |
prepare land for planting by propitiating the gods concerned |
|
gbabo anị |
kick up the ground |
|
gbakịlị anị |
run hither and thither; make fuss; be dilatory, going hither and thither without anything being seen done by the person; |
|
kpa oke anị |
make boundary between lands |
|
kpọbo anị |
level ground; break ground for planting |
|
kpọ isi anị |
prostrate; cringe; worship; beg |
|
kpọ anị |
clear ground by burning |
|
lu anị |
arrive at a settlement or conclusion |
|
lụ anị |
wreak havoc; commit treachery, abominably wicked or cruel act |
|
lụcha anị |
cultivate land; clear weeds |
|
ṅgwu anị |
tool for digging; digger |
|
ṅtọ anị |
foundation; origin |
|
ọbị n'ana ala aja |
one who lives underground but does not absorb earth {i.e. masquerade} |
|
onu anị |
low tone |
|
ọ na-ekwu n'onu anị |
He is speaking in low tones |
|
onye anị |
fellow countryman |
|
onye anị mmadụ |
foreigner; stranger |
|
ọkpụ anị |
ancient; long-established |
|
ọkpụkpa anị |
making of boundary |
|
ọmụ anị |
bottom |
|
ọrụ anị |
dregs {of wine} |
|
ọsụsụ anị |
cutting, clearing of bush preparatory to farming |
|
pu n'anị |
be native or home-born, indigenous {grow, sprout in the soil} |
|
rulu anị |
stoop down |
|
runata anị |
stoop down a bit |
|
sekpụlu anị |
worship; bow, kneel down; give honour to |
|
sụisi n'anị |
fall headlong; throw oneself headlong |
|
sụn'anị |
thump on the ground; set down heavily |
|
tọ anya n'anị |
be observant, watchful, careful; take notice of; watch {lay the eye to the ground} |
|
tọ ntị n'anị |
hearken; pay attention {lay the ear to the ground} |
|
tọ ṅtọ anị |
lay foundation |
|
ụgbọ anị |
lorry; car |
|
ụsọ anị |
boundary {of farmland}; bank of river |
|
wa anị |
break up land by digging; divide land for planting; dig ground |
|
wedata anị |
bring down; humble; humiliate |
|
Anị, Ana |
the Earth Spirit, regarded as the mother of all men, the queen of the underworld, and the custodian of public morality |
|
Ajaana |
aspect of the earth related to death rites |
|
Anịegbọka |
person's name |
|
Anịemeka |
person's name {The land has done very well} |
|
Anị ezi |
the shrine of Anị owned by the head of a compound, kept in front of his house |
|
Anị Ọnịcha |
secret place worshipped by Onitsha people |
|
alụlụ Anị |
injustice; maltreatment; wickedness |
|
eze anị |
life-size status of carved wood, representing Anị |
|
nsọ anị |
abomination |
|
rụanị |
sacrifice to anị |
anịkịlịja |
|
old, worn-out thing, usually machine or vehicle |
|
Igwe ṅkaa bụ anịkịlịja |
This bicycle is very old and worn-out |
anịnị, aninii |
|
tenth of a penny {aniinii} |
ano |
|
4; four |
anọ |
|
Central Igbo form of ịnọ, used in ta a bụ anọ three days ago {today is four} |
anti |
|
aunt |
anu |
|
meat; that cannot be heard |
|
anụ |
nama beef |
|
anụ ọfịa |
wild animal; any person who behaves like an animal; foolish person |
|
anụ ụfe |
flying creature: bird; bat |
|
anụ ugboko |
stupid, uncivilized person |
|
chụ anụ |
chase animals |
|
dọka anụ |
tear, rend {flesh} |
|
eze anụmanụ |
king of the beasts; elephant |
|
onye anụ |
meat seller, dealer |
|
ọkpụlụkpụ anụ |
piece of meat |
|
ọlụ anụ |
leg {of meat} |
|
ugwụlụgwụ anụ |
breast {of meat} |
|
ụwa anụmanụ |
the animal world |
anu |
|
meat; animal |
anu efi |
|
beef {cow meat} |
anu ezi |
|
ham |
anu ohia |
|
bush meat; bush animal |
anuli |
|
happy |
|
anuli aro ofuu |
Happy New Year |
|
anuli easter |
Happy Easter |
|
anuli ekeresimesi |
Happy Christmas |
|
anuli ekeresimesi oma |
christmas happiness |
anuli ubosi amuru gi; obi uto na omumu gi; obi ụtọ ụbọchị ọmụmụ |
|
happy birthday; {Some questions to ask... "how to say happy birthday in Igbo language" or "how to write happy birthday in Igbo"?} |
aṅa |
|
wild cane; rattan; generic term applying to Oncocalamus wrightianus Hutch, O. acanthocnemis, Ancistrophyllum secundiflorum, and A. opacum, used to make chairs, beds, walking-sticks, baskets, trays, whips string, etc {see ekwe}. |
aṅaafị |
|
kind of ant with painful bite and characteristic smell; stink-ant |
aṅụlị, anwụlị |
|
feast; joyful celebration |
|
anụlị nnwa |
feast for a child {e.g. outing, christening, etc.} { ụ - rejoice} |
aṅụlụma |
|
drinking spree |
|
onye aụlụma |
drunkard |
anụm |
|
female tortoise; wife of Tortoise in fables |
anụmdi; anurumdi |
|
marriage {of woman to man}; wedding |
anụn ụ |
|
bird {rare, small} |
|
anụn ụ ebe |
tree supposed very poisonous, associated with anụn ụ {famous Ibolo-Oraifite masquerade anụnụ ebe} |
anụn ụ |
|
indigo vine |
|
anụn ụ ṅgwe |
vegetable |
anụn ụ |
|
type of game played by children |
anwalị |
|
{also ịpo anwalị)? a fish {Alestes leuciscus}; ịpo is regarded as the larger size of anwalị ? |
anwaṅsị |
|
conjuring, magic, jugglery, by dibịa |
|
me anwaṅsị |
conjure; do wizardry |
anwu |
|
sun |
|
anyanwu |
sun |
anwụ |
|
sunshine; heat of sun |
|
anwụ cha |
beat {of sun} |
|
anyaanwụ |
see separate entry |
|
cha n'anwụ |
be apparent, obvious, conspicuous |
|
kpọ anwụ |
wither |
|
mkpọ anwụ |
drought; extended or severe dry season; long period without rain |
|
oche anwụ |
umbrella; sunshade |
|
oke anwụ |
intense sunshine |
|
ọjị a nwụ |
false iroko |
|
ze anwụ zelụ anwụ |
shelter from sun |
anwụ |
|
bee |
|
akpa anwụ |
beehive |
|
mmanụ anwụ |
honey |
|
ra anwụ weru anwụ |
take honey from the comb {after driving away the bees} |
anwụ |
|
mosquito |
|
anwụ nta |
mosquito |
|
ụnọ anwụ |
mosquito-net |
anwụlị |
|
see anụlị |
anwụlịnwụ |
|
rough surface |
anwụlụ |
|
smoke; tobacco; cigarette; cigar; tobacco snuff { ụtaba} |
|
anwụlụ ekeleke |
tied tobacco; bits of tied tobacco retailed in small amounts, etc. |
|
isi anwụlụ |
head of tobacco; bunch of prepared tobacco leaves {usually black tobacco} counting 5 leaves in one head |
|
kpọ anwụlụ |
take snuff: |
|
Ọ na-akpọ anwụlụ |
He is taking {tobacco} snuff |
|
mkpọ anwụlụ |
snuffbox |
|
kwụ anwụlụ |
smoke {of a fire} |
|
ọkwute anwụlụ |
stone for grinding snuff |
|
se anwụlụ |
smoke tobacco |
|
Ada m ese anwụlụ |
I never smoke |
anya |
|
eye(s) |
|
anya akpa |
goggling eyes {not google glass eye} |
|
anya anwụ |
see separate entry |
|
{anya} bughalị |
be dizzy, giddy, mad |
|
Anya na-ebughalị m |
I am dizzy |
|
anya ike |
boldness; fearlessness; greed |
|
anya ị; anya gị |
exclamation of pleasure on meeting a friend after long separation |
|
anya mpịa |
eye partly closed through disease or accident |
|
anya mkpo ọ |
blindness |