|
Translate Nigerian igbo to english google | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IGBO Word |
Continuous Meaning |
ENGLISH BEKEE |
|
|
|
Ị |
|
|
|
|
|
ị, i |
|
you; {dependent, 2nd person singular; harmonizes with following vowel if subject, and with preceding vowel if object or possessive}; you {singular}; your {singular} |
|
Ị jekọ ebee? |
Where are you going? |
|
Ị pụtago ụla |
Good morning {have you come out of the sleeping-room?} |
|
Kedu ka i melụ? |
How are you? |
|
Afụlụ m ị |
I saw you |
|
ụnọ ị |
your house |
|
ṅke i |
yours |
ị, i |
|
{harmonizes with vowel of verb root} {marks infinitive} |
|
ije |
to go |
|
ịba |
to enter |
ịba |
|
fever {general term, akọm } |
|
ịba mmanụ |
jaundice accompanied by pronounced coloration of the eyeballs, fingernails and sometimes skin |
|
ịba ọgụlụ |
jaundice |
|
ịba ojii |
malaria; jaundice without yellow coloration of eyeballs and fingernails |
|
ịba ọcha |
yellow jaundice {= ịba mmanụ} |
|
ịba ukwụ anya |
hepatitis |
ịba |
|
branch {anaka} |
|
|
|
ịba |
|
ancestral house, typical of Onitsha and corresponding to the ọbi of other areas. It is constructed around a rectangular openair courtyard, one end of which leads to the ukpo or throne of the household head and the other to the entrance, beyond which is an open meeting-place {ọnụ ịba}. All rooms are within coursed mud walls. |
|
ada ịba |
daughter of the family; female name |
ịba |
|
unpounded garri |
ịbụọ, ịbụa, abụa |
|
{counting form}; naabọ {qualifying form} two |
|
efifie naabọ, efifie naabọ |
noonday |
|
etiti naabọ |
the middle, centre |
|
ibe naabọ |
two pieces |
|
iru naabọ |
hypocrite; hypocrisy {with double face} |
|
kwu ọnụ naabọ |
speak hypocritically |
|
mmaji naabọ |
two-fold |
|
ṅke abụa, ịbụọ |
second |
|
ọgụ ịbụa, abụa |
forty |
|
ọkala naabọ |
two halves |
|
ugbolo naabọ |
twice; two times |
|
ụmụ naabọ |
twins |
ịchafụ |
|
headtie; handkerchief |
|
ịchafụ isi |
headtie |
|
sụlụ ịchafụ n'isi |
put on headtie |
ịchọ |
|
board game, mancala, warri, game like Yoruba ayo |
|
Ka anyị sụa ịchọ |
Let's play ịchọ { ṅchọkọtọ} |
ịfe |
|
see ife |
ịfele |
|
see ifele |
ịfụlịfụ |
|
scrap; morsel |
|
ịfụlụfụ agwa |
pod of beans |
ịfụlịfụ, ọfụlịfu |
|
"up-wine" from crown of oil-palm |
ịfụnaanya |
|
love; liking; fondness {see fụ} |
ịga |
|
fetters; handcuffs |
|
kụ ịga |
put in fetters; handcuff |
ịgọlọ |
|
shin |
|
|
|
ịgba |
|
drum {general name} |
|
ịgba egede |
drum in pairs, used by dibịa |
|
ịgba ijele |
drum or music for the ijele masquerade |
|
ịgba ogwe |
tall standing drum used to play abịa music |
ịgba |
ịgba aka |
arm-band of skin worn on the upper arm at funerals; a similar arm-band, but made of iron, used as a charm against bullets |
ịgbadike |
|
type of dance with masquerade |
ịgba mgba |
|
wrestling |
ịjaarị |
|
a general name for fish of the family Schilbeidae {= ideele} |
ịkọlịịkọ |
onye ịkọlịịkọ |
one melancholy or slightly mad |
|
|
|
ịkpa |
|
rascality |
|
Ọ na-eme ikpa |
He is a born rascal |
ịkpa |
|
descent check tone, & is it Oni |
|
ti ịkpa |
box; strike with fist |
ịkpakele |
|
ground corn mixed with oil condiments and fried |
ịkpakpaa |
|
a food produced from maize |
ịkpata |
ịkpata ụkwụ |
hoof |
ịkpu alu |
|
purification |
ịkwa ozu |
|
mortuary rites |
ịkwobi |
|
chisel |
ịnọ, anọ |
|
{counting form}; naanọ, naanọ {qualifying form} four |
|
ife naanọ |
four things |
|
ọgụ ịnọ |
eighty |
ịnyaṅga |
|
parade; bluff; showing-off |
ịnyịnya, anyịnya |
|
horse |
|
ịnyịnya ibụ |
ass |
ịnarịị |
|
millet |
|
ịnarịị bụ nwanne mkpụlụ aja |
Millet grains are as small as a grain of sand |
ịsaa, asaa |
|
seven {counting form}; naasaa {qualifying form} |
|
Chịtalụ m oloma naasaa |
Bring me seven oranges |
|
ṅke ịsaa |
the seventh; seventh |
|
Anyị ga-ana ụnọ n'ọnwa ṅke ịsaa |
We shall go home in the seventh month |
|
ọnwa isaa |
seven months; seventh month {July} |
|
Ọ ga-abịa n'ọnwa isaa |
He will come in the seventh month |
ịsatọ, asatọ |
|
eight, eighth {counting form}; naasatọ {qualifying form} |
|
Ọ dị ji naasatọ n'ime ṅkata |
There are eight yams in the basket |
|
ṅke isatọ |
the eighth |
|
Ejịma bụ onye ṅke isatọ |
Ejima is the eighth person, or Ejima is in the eighth position |
|
ọnwa asatọ |
eighth month |
|
Ọ nwụlụ n'ọnwa asatọ |
He died in the eighth month |
|
|
|
ịsha |
|
shrimp; crayfish |
ịta |
ta ịta |
win stakes in a game |
ịta |
|
act of pointing out guilty person by native doctor |
|
ta ịta |
bear witness {usu. of native doctor pointing out guilty person} |
|
onye ịta |
someone who gives evidence of harm done by sorcery |
ịtalị |
|
cane {for thrashing} |
|
pịa ịtalị |
flog with whip; whip; chastise |
ịtọ |
|
three {counting form} |
|
naatọ |
{normal qualifying form} |
|
ndụdụgandụ ṅke itọ |
third generation |
ịwalagada |
ịwalagada ụkwụ |
disease around groin |
ịyaa |
|
exclamation of assent or pleasure; very good! excellent! fine! |
|
|
|
|
|
|
Igbo Dotted Vowel Codes
|